Театр уходит в Интернет

Театр уходит в Интернет

О «Театре на обочине» в Пензе говорят. Его спектакли вызывают споры: кто-то категорически не приемлет такое творчество, кто-то двумя руками — «за».

На постановке — сценической импровизации по пьесе итальянского драматурга Гаспаре Доре «Долгий путь слонов» — зал центра «Юность» был забит до отказа. Многие зрители остались на обсуждение, в котором в режиме онлайн из Франции участвовал сам автор пьесы. Современный текст вызвал у зрителей бурную дискуссию.
О театре, его творческих поисках мы поговорили с художественным руководителем и актрисой Мариной Михайловой.

Интерактивный театр
— Марина, ваша карьера в драмтеатре складывалась довольно успешно. Но в 2010 году вы его покинули. Не жалеете?
— То, чем я занимаюсь сейчас, ближе мне по духу и, на мой взгляд, гораздо перспективнее. Мы проводили опрос на улицах города. Выяснилось, что 51 процент респондентов в возрасте от 18 до 50 лет не ходит в театры. Из 49 процентов тех, кто их все же посещает, только 10 процентов делают это раз в две недели, все остальные — раз в месяц, полгода, год.
На мой взгляд, традиционный театр в том виде, в котором он существует в провинции, — позапрошлый век. Во времена Интернета такого просто не может быть. Публике ближе современный, интерактивный театр.

— Думаю, многие зрители, и молодые в том числе, с вами поспорили бы...
— Люди хотят смотреть постановки на близкие им темы. К примеру, во всем мире и в России общество волнует проблема взаимосвязей — политических, социальных, творческих, религиозных. Последняя пьеса, которую мы читали — «Долгий путь слонов», — как раз история о том, как в нашем безумном мире людям разного мировоззрения найти общий язык.
Мы первыми в Пензе стали ставить сценические импровизации. Это такой современный театральный формат, где во главу ставится именно текст и его осмысление.

Полные залы на читках доказывают: в Пензе есть люди,  которым нужно именно это. И самый важный (лично для меня) показатель — это возраст наших зрителей. Им от 18 до 45 лет, это самая активная часть общества.
Помимо сценических импровизаций в нашем репертуаре есть такой спектакль, как «Итальянские сны» — по сложным и удивительно прекрасным текстам талантливого пензенского писателя Федора Самарина. А спектакль «Королева» поставлен по пьесе одного из самых прогрессивных русскоязычных авторов в мире — Алексея Егорова, живущего в США.

Еще один наш проект — «Уроки словесности». Мы читаем классические произведения из школьной программы — Василия Жуковского, Александра Пушкина, Михаила Лермонтова. Жуковский — это не скука и мораль, это тончайшая ирония и любовь к жизни!

Споры — на пользу
— Спектакли «Театра на обочине» идут на разных площадках, при этом нет никакой рекламы, афиш. Это тоже ваш «фирменный стиль»?
—  Мы мобильный театр. Поэтому Интернет — наше пространство. Здесь мы рекламируем спектакли. Здесь же проходят и обсуждения. Каждый может высказать свое мнение по поводу увиденного.

— Как вам удается держаться на плаву? Вас кто-то спонсирует?
— Мы очень много работаем, выигрываем гранты. К тому же нам многие помогают: фотографы, видеографы, художники. И мы всем очень благодарны.

— И все же не каждый оценит такое творчество. Вас не смущают негативные мнения о спектаклях?
— «Театр на обочине» — не тульский пряник и не может нравиться всем. Классика — это замечательно, но есть многое другое, не менее значимое. Литературный материал, с которым мы работаем, не проверен временем, он изначально спорный. Мы в некоторой степени выполняем функцию сита, через которое пропускаем произведения современников. Важно не проглядеть гения. А такие люди есть, порой совсем рядом.
Зрителей привлекает не только знакомство с неординарной драматургией, но и возможность обсудить увиденное. После выступлений у нас происходят очень острые споры. И мнения со знаком «минус» мы очень ценим. Ведь это обратная связь, без которой просто невозможно развиваться.

Европейский подход
— В вашем театре играют и непрофессиональные актеры, и признанные мастера сцены, например Наталья Старовойт.
— Она работает с нами в импровизациях «Три высоких женщины» и «Титий безупречный». И мы намерены и дальше продолжать сотрудничать с ней и актерами других театров Пензы. Это нормальный европейский подход — собирать исполнителей на определенный проект. Вообще, нашему городу не хватает некоего единого культурного пространства, которое мы пытаемся создать.

— Кроме театра вы занимаетесь еще различными международными проектами. Расскажите об этом подробнее.
— На самом деле вопрос создания внутренней среды всегда предполагает открытость среде внешней. Понятно, что для России — это в первую очередь Европа. И международные проекты то, что нам действительно интересно. Сейчас ведутся переговоры с Гаспаре Дори и европейскими фондами о переводах, постановках и популяризации его творчества. Кроме того, дал предварительное согласие приехать в Пензу итальянский  поэт и писатель Марчелло Менни, также являющийся пресс-атташе одного из влиятельнейших ломбардских политиков, корреспондентом  ведущих итальянских изданий. Он мог бы провести семинары для журналистов, работников культуры и студентов. Это стало бы настоящим событием в жизни города и началом большой культурной интеграции.

Автор: Галина ИСАЙЧЕВА

Нашли ошибку - выделите текст с ошибкой и нажмите CTRL+ENTER


Популярное