Шэнел Джонс: «Джаз — универсальный язык международного общения»
Американская певица стала специальным гостем VI фестиваля «Jazz Мay Рenza»
Шэнел Джонс выступила вместе с квинтетом Виталия Головнева — российского трубача, бывшего солиста биг-бенда Игоря Бутмана, с 2004 года живущего в Нью-Йорке. Пензенским слушателям музыканты представили программу, выбрав из своего репертуара лучшие, стилистически разнообразные композиции, — свинг, латино, джаз, реггей.
Музыканты покорили пензенскую публику с первых аккордов. Восторженно приняла она и обладательницу шикарного голоса и внешности Шэнел Джонс — одну из самых ярких звезд своего поколения. Шэнел дебютировала в качестве певицы в четырнадцатилетнем возрасте, оттачивала свою исполнительскую манеру под влиянием великих джазовых вокалисток — Эллы Фитцджеральд, Эбби Линкольн и Сары Воан, делила сцену с великими музыкантами, в числе которых Кертис Фуллер, Хэнк Джонс, Шейла Джордан.
Певица с удивительной глубиной и легкостью интерпретировала самые сложные джазовые пьесы. Когда публика встала, аплодируя ей после выступления, растроганная Шэнел спела на бис еще несколько композиций.
Охотно пообщалась она и с журналистами.
— Расскажите о ваших первых детских впечатлениях от джаза.
— Я увлекалась госпелом (жанр духовной музыки афроамериканцев — авт.). Когда услышала Эллу Фитцджеральд, которая пела «How High The Moon», я обомлела: как можно быть такой свободной и без каких либо слов передавать эмоции. Поняла, это мое.
Меня впечатлила импровизация, непредсказуемость — словно крылья вырастают, и ты паришь под музыку. Именно это делает джаз таким интересным. Ты сам получаешь удовольствие и даришь его публике, хотя не знаешь, как музыканты сымпровизируют и что выйдет из собственного выступления. Но надеешься, это будет звучать хорошо, и наслаждаешься каждой минутой.
— Чувствуете ли вы разницу, когда выступаете с российскими музыкантами?
— Да, русские лучше (смеется). По правде говоря, не думаю, что есть разница, потому что, как вы знаете, музыка является универсальным, международным языком. Неважно, с кем и где вы выступаете, вас поймут везде.
Единственное отличие — люди привносят в музыку культуру своего народа. Понятно, что русская культура отличается от американской. Джазу удалось завоевать весь мир, он является вкладом американской культуры в общемировую, в том числе российскую. И мне это нравится.
Могу сказать, музыканты, с которыми я играю, потрясающие. Они всегда хорошо готовы к выступлениям, они надежны.
— Что произвело на вас наибольшее впечатление в России?
— Люди. Все, кого я встретила в России, прекрасны. Мы обнимались, как будто знакомы давно. Хотя поначалу я была сдержанна, потому что не знала, понравится ли им моя музыка, но после каждого выступления публика одаривает меня эмоциями, своей энергетикой так, что хочется прыгать, танцевать.
Я впервые в России и не знала, чего мне ожидать от вашего фестиваля, не представляла, что здесь столько любителей джаза. Сейчас я в восторге от теплого, гостеприимного приема. Публика потрясающая. Я очень надеюсь вернуться сюда снова.
Читайте также:
Эммануэль Чизи: «В России улыбаются сердцем»
Автор: Галина ИСАЙЧЕВА
Нашли ошибку - выделите текст с ошибкой и нажмите CTRL+ENTER
Пензенский губернатор поручил активизировать дорожные работы и благоустройство
В ходе заседания регионального правительства
10 лучших идей, куда сходить на выходных в Пензе 25 и 26 апреля 2026: концерт Холидейбой и спектакль «Команда 39»
Публикуем самую интересную афишу
Нижний Новгород примет марафон Знание.Первые в ПФО
Мероприятие реализуется в рамках нацпроекта «Молодежь и дети»
СберУниверситет и «Школа 21» запускают «ГигаАкадемию»
«ГигаАкадемия» создана, чтобы раскрывать и усиливать потенциал человека в бизнесе, образовании и повседневной жизни с помощью искусственного интеллекта
Сбер трансформировал часть экосистемы юрлиц в Сбер2В
Сбер2В будет помогать бизнесу в автоматизации процессов, аналитике больших данных, работе с искусственным интеллектом и ЭДОСберСтрахование защитила участников благотворительного забега СберПрайм Зелёный Марафон от травм
«Малый бизнес – драйвер развития»: 100 лучших предпринимателей Поволжья отметили наградами Сбера
Свыше 9,2 тыс. предпринимателей Поволжья получили от Сбера выплату компенсации НДС за эквайрингновости
Сбер поддержал будущих учёных, инженеров и исследователей на Всероссийской олимпиаде школьников по математике
Пензенские самбисты получили путевки на первенство России на соревнованиях ПФО
Пензенские самбисты успешно выступили на первенстве ПФО

