Старое Захаркино: как живет многонациональное село в Пензенской области
Дружба и взаимовыручка
Многонациональность в школе считают плюсом. Детям интересно знакомиться с культурой и обычаями друг друга.– Недавно у нас был открытый урок, посвященный мордовским традициям, – рассказала Валентина Владимировна. – Приезжали гости со всего района. Так вот: в работу включились все ученики. Облачились в яркие костюмы и выступили как одна большая семья.
Глава Старозахаркинского сельсовета Кадрия Мартынова говорит, что и взрослые с уважением относятся к представителям разных народов. Сама она татарка, и прекрасно находит общий язык с жителями сел, где поселились мордва, русские, таджики…

– На нашей земле всегда так было, – рассуждает она. – Люди понимают, что село сильно трудом и взаимовыручкой.
Переселенцы помогли
В начале нулевых население Старого Захаркино стало уменьшаться. Уходили из жизни старики. Люди помоложе уезжали на заработки в города, потому что после перестройки с работой было напряженно. В селе все больше становилось запертых домов…А потом опять зазвенели на улице детские голоса. Помогло то, что в свое время Шемышейский район присоединился к программе переселения и в Старое Захаркино стали переезжать таджикские семьи: с 2016 года тут обосновалось более 30 человек.
Опасения, что переселенцы не впишутся в жизнь села, оказались напрасными. Местные сразу подметили: новые его обители спокойные, трудолюбивые. К тому же все новоселы либо уже были многодетными, либо тут обзавелись пополнением в семье.

А если в селе много детей – значит, у него есть будущее.
С такими соседями не пропадешь
В числе переселенцев – семья Нурматовых из Душанбе.– Первой сюда приехала сестра моего мужа, – рассказала Тахмина Нурматова. – Потом другая родственница. А вместе с нами в Шемышейский район перебрались свекры и братья супруга с домочадцами. Получилось, что практически вся наша семья воссоединилась в Сурском крае.
На момент переезда у Тахмины и Алишера было четверо детей. С родины уезжали, потому что не было работы, а преподавание русского языка детям ограничивалось начальной школой.
Вещей на новое место жительства везли много, но все необходимое взять, конечно, не удалось. Открытым оставался вопрос с жильем. В общем, было о чем беспокоиться. Но как только прибыли в Старое Захаркино, стало понятно, что с новыми соседями не пропадешь.
– Хозяйка дома согласилась продать нам его в рассрочку, а местные жители обеспечили овощами и закрутками на первую зиму, – рассказал глава семьи Алишер. – Когда я начал ремонтировать дом и менять забор, мужчины-соседи пришли и присоединились к работе.

Другая представительница этой семьи – Гульчехра – до сих пор зовет одну из местных жительниц своей русской мамой.
– Тетя Люба помогала мне на первых порах. Отнеслась ко мне как к родной, – рассказала женщина. – Учила меня, советы давала. Всегда буду ей благодарна.
Когда подошла к концу первая зима на новом месте, переселенцев, которые раньше жили в городе, стали учить огородничать. На первых порах у новоселов случались казусы.
– Я посадила картошку, – рассказала Тахмина, – а свекор поверх раскидал семена зелени. Долго не могли понять, что же у нас взошло.
Межнациональные посиделки
Представителей мордовского народа, проживающих в Старом Захаркино, отличает трудолюбие. И переселенцы в этом плане показали себя с лучшей стороны. Алишер, к примеру, устроился на работу в автосервис. А Гульчехра сначала трудилась в школьной столовой, а потом открыла свое дело – продает выпечку.Исконные жители же покорили новичков своим радушием, широтой души и искренним интересом к новой культуре.
В селе, например, стали традицией интернациональные посиделки: русские, мордва и таджики собираются в местной библиотеке и рассказывают о своих обычаях, поют песни на родных языках, читают стихи.
– Я очень полюбила эти встречи, – рассказала Мархабат Холматовна, свекровь Тахмины.

Не мешает и языковой барьер.
– Мы с мужем между собой общаемся на языке мордвы эрзя, – рассказала соседка Нурматовых Ирина Игнашкина. – Наши дети понимают его, но почти не говорят. В целом же мы считаем себя русскими. А родной язык – это наше культурное наследство, которое надо беречь.
Надо сказать, что все взрослое население Старого Захаркино, не сговариваясь, выбрало именно такую позицию: ценить свои корни, но с уважением относиться к среде и месту, в котором живут. Поэтому русский язык стал связующим звеном для всех.
Комментарий
Елена Первушкина, руководитель Региональной мордовской национально-культурной автономии Пензенской области:
– В Пензенской области вот уже 2 тысячи лет проживает мордовский народ, который по языковой принадлежности относится к финно-угорской языковой группе. Это один из государствообразующих народов, создававших Россию. С целью сохранения уникальной истории и культуры мордвы в нашем регионе в 2003 году была создана общественная организация «Региональная мордовская национально-культурная автономия Пензенской области». Мордва всегда была народом, который с уважением относился к представителям разных национальностей и религий.
Автор: Елена СВЕРДЛОВА
Нашли ошибку - выделите текст с ошибкой и нажмите CTRL+ENTER
Ссылки по теме
Другие материалы рубрики
На фронтах Великой Отечественной: вклад всех национальностей Пензенской области
На фронтах Великой Отечественной сражались представители всех национальностей, проживающих в Пензенской области
500% за два года: аксессуары для ПК вытесняют товары красоты из топа продаж в регионах
Новое исследование Сбера и MPSTATS показывает: насыщение столиц — это лишь начало перестройки рынка
GigaChat обучился в аграрном вузе на 8 факультетах и успешно сдал выпускной экзамен
Модель продемонстрировала уровень знаний, соответствующий уровню бакалавраТрёхдневное путешествие в будущее искусственного интеллекта: представлена программа международной конференции AI Journey 2025
Теперь корпоративные клиенты Сбера смогут ежеквартально выбирать категории кешбэка
Налоговый ИИ-помощник поможет вернуть деньги клиентам в один клик
В Поволжье в третьем квартале 2025 года более 7,4 тыс. семей с детьми приобрели жильё по льготной программе

