Тамара Крюкова – о древних храмах Египта, опасных командировках и смелой книге
Про Ближний Восток
– Тамара Шамильевна, расскажите о работе переводчиком. Как это было опасно, интересно?– Конечно, интересно, ведь я попала в другую цивилизацию, с другой культурой и обычаями. До этого я видела египетские пирамиды и храмы Луксора только в учебниках, а тут оказалась непосредственно внутри древней истории. Я работала техническим переводчиком на алюминиевом комбинате, который находится между древними Фивами (ныне Луксор) и храмом Клеопатры – Дендеры. Почти каждый выходной проводила в древних храмах, напитываясь их тайнами, излазила все ходы и подземелья. Именно там у меня родился сюжет книги «Хрустальный ключ» (6+).

– В какой момент вы начали сочинять, и как переводчик стал детским писателем?
– Детским писателем стал не переводчик, а жена дипломата. Мы с семьей находились в служебной командировкев Южном Йемене, когда там случился вооруженный конфликт. Пятилетнего сына пришлось отправить к бабушке во Владикавказ. Чтобы сохранить с ним связь, я начала писать сказку с продолжением, которую посылала в письмах. Как оказалось, сказку читает не только мой сын, но и все соседи из окрестных домов. Так родилась моя первая книга «Тайна людей с двойными лицами», которая вышла в северо-осетинском издательстве «Ир».
Про «Мурзилку»
– Расскажите о сотрудничестве с легендарным журналом «Мурзилка».– «Мурзилка» был первым журналом, который обратил на меня внимание. В трех номерах с продолжением печатались главы из моей книги «Дом вверх дном» (6+). Правда, в журнальном варианте повесть называлась «Агата-не-Кристи», по имени главной героини.
Потом меня пригласили в журнал «В Тридевятом Царстве», где мне дали полную свободу творчества. Я писала сказочную историю с вкраплением разных заданий. Журнал так понравился подписчикам, что на ярмарке прессы получил первое место среди детских периодических изданий. «Мурзилка», конечно, обиделся. А «В Тридевятом Царстве», увы, долго не просуществовал. Журнал за короткий срок набрал очень большую подписку, но его владелец деньги потратил на другие нужды, а журнал закрыл. В перестройку бывали еще и не такие кульбиты. Позже наработки для журнала мне пригодились для книги «Калитка счастья, или Спасайся, кто может» (6+).
– Помните тот день, когда появилась ваша первая книга?
– Как я уже сказала, моя первая книга «Тайна людей с двойными лицами» вышла в издательстве «ИР». Это было радостное событие, но позже я поняла, что повесть можно и нужно доработать. Принялась за дело и вместо переделки оставила только первую главу, а все остальное переписала заново. Так и получилась весёлая трилогия: «Чудеса не понарошку» (6+), «Маг на два часа» (6+) и «Опасайтесь волшебства» (6+).
Про экранизации
– Фильмы по книгам удались, или есть к чему придраться. Режиссеры советовались?
Мне очень нравится фильм по книге «Костя + Ника» (12+). Называется он «КостяНика. Время лета» (12+). В нем все гармонично: сценарий, игра актеров, операторская работа, музыка. Недаром он получил несколько престижных кинематографических наград.
Комедия «Потапов, к доске!» (0+) мне кажется немного затянутой. Книга, как говорят сами читатели, намного смешнее. А триллер «Ведьма» (16+) меня разочаровал. К сожалению, его создателям не удалось передать то, что мне хотелось донести до людей. Одноименная повесть очень пронзительная и производит на читателей сильное впечатление. Это не триллер, а драма. В фильме немало эффектных сцен, но суть произведения, увы, он не передает.
В последнее время появились интересные экранизации моих рассказов, снятые самими детьми. Короткометражку «Мой король» (6+) сняли учащиеся интерната «Компьютерра», а «Единожды солгавший» (6+) – ученики московской школы. Конечно, это не профессиональные работы, а лишь первые шаги подростков в кинематографе, но ведь за ними будущее.
Про книгу для взрослых
– Писать одинаково трудно как для детей, так и для взрослых, но чрезвычайно интересно. Что касается моей новой книги «Усмешка Музы» (18+), мне в голову пришел сюжет, который ну никак не втискивался в рамки подросткового романа. Поначалу я сопротивлялась, пыталась подогнать идею под книгу для подростков, но потом поняла, что пришла пора браться за взрослую литературу. Я решила: если мне ниспосылается новая, неизбитая идея, то почему я должна от нее отказаться? Я просто обязана донести ее до людей. Это не значит, что я перестала писать детские книги. Мне нравится работать для читателей разных возрастов.
Лучше всего о книге сказали в издательстве «Эксмо», где она вышла. Это психологическая драма с элементами эротики. Это метания человека, оказавшегося в глубоком кризисе. Мне всегда интересно изучать людей, проживать их жизнь изнутри, чтобы читатель сопереживал героям и через это приходил к решению своих проблем.
– Над каким произведением работаете сейчас?
– Это вопрос, на который я никогда не отвечаю. Не люблю говорить о том, что еще не завершено.
Автор: Артем КРАСНОВ
Нашли ошибку - выделите текст с ошибкой и нажмите CTRL+ENTER
В Нижнеломовском районе прокуратура заинтересовалась состоянием дорог
Несколько участков дорог были поврежденыЖурналист «Пензенской правды» стал призером Всероссийского конкурса
Самая дорогая награда: боец СВО из Пензы рассказал о своем подвиге
Соцподдержка людей с инвалидностью в Пензенской области: выплаты, реабилитация и льготы
Участники программы «Герои Пенzенского края» изучили принципы бережливого производства
Тамара Крюкова – о древних храмах Египта, опасных командировках и смелой книге
Публикуем эксклюзивное интервью писательницы «Пензенской правде»
В Мокшанскую больницу пришли на работу 16 специалистов в 2025
Одной из последних стала диетическая медицинская сестра
Вадим Супиков поблагодарил пензенских аграриев за рекордные производственные показатели
В третий раз за всю историю региона получено более 3 млн 400 тыс. тонн зерна


