«Тарханы» посетили 20 переводчиков русской классической литературы

«Тарханы» посетили 20 переводчиков русской классической литературы

Они приехали из Чехии, Италии, Франции,  Китая, Мексики, Аргентины, Финляндии…

Гости говорили о том, что в Россию их привел великий русский язык и убеждение в том, что  для понимания  русской  литературы  обязательно нужно побывать в старинных дворянских усадьбах.  

Переводчик романа «Герой нашего времени» на китайский язык, доктор филологических наук  Чжоу Ци-чао рассказал о том, что в Китае Лермонтова знают и  любят. Более того, в этой далекой стране уже началась подготовка  к конференции,  приуроченной  к 200-летию со дня рождения поэта. 

Гости из Финляндии и Чехии выразили желание привозить в «Тарханы» студентов, а Элен Анри, профессор из Сарбоны, призналась: «Я заново открыла для себя Лермонтова. Захотелось перечитать его произведения, думать о нем и писать».



Нашли ошибку - выделите текст с ошибкой и нажмите CTRL+ENTER


Популярное