Ирина Безрукова вдохновила пензячку на редкую профессию
Со второго звонка
– Мы хотим, чтобы наши спектакли стали понятны и интересны даже тем, у кого болезнь отняла возможность видеть, – рассказал заведующий литературной частью театра Виталий Соколов. – Проект продолжался полгода. За это время прошло восемь показов четырех спектаклей: «Тетушка на миллион»(12+), «Мертвые души»( 12+), «Ленинградская притча»(12+) и «Гамлет. Эпизоды» (16+). Их посмотрели 170 слепых и слабовидящих людей. Для них визит в театр был бесплатным.
– «Посмотрели» – я тоже всегда использую именно это слово, – объяснила Таиса. – Моя задача сделать так, чтобы зритель ясно представил себе, что происходит на сцене. Благодаря описаниям незрячие часто видят больше, чем обычные люди. Я встречаю их. Они получают тифлоприемники с наушниками, а у меня – передатчик. Рассказываю, как красиво в фойе, как одеты пришедшие на спектакль, какая царит атмосфера…
Спектакль начинается для нас не с третьего, а со второго звонка. Важно все: задернут ли занавес или открыт, какие декорации на сцене. По ходу спектакля комментирую обстановку, действия персонажей, непонятные звуки. Да, незрячие слышат реплики актеров, но вот, например, звучит хлопок. Что это: выстрел или герой резко захлопнул крышку пианино? А паузы на сцене? Они же не просто так задуманы!
Костюмы, игра света, хореография – все это входит в рисунок спектакля вместе с тихим голосом Таисы. Интересно, что «закадровый» текст Таиса пишет сама, буквально по минутам следуя за действием. Тифлокомментатор – практически соавтор.
Позвала мечта
Родом Таиса из Самары, но с Пензой уже сроднилась. Ей нравится здесь работать. Ранее она адаптировала для незрячих детские спектакли (в программе «Особый взгляд» участвовал и Пензенский ТЮЗ).
Таиса живет в театре (там есть гостиница). Но я бы сказала: живет театром. Когда она рассказывает о своей работе, глаза у нее светятся.
А ведь раньше у нее была другая профессия.
– Окончила вуз, получив степень магистра экономики. Пять лет отработала бухгалтером: учет, анализ, отчеты. Потом поняла, что это не мое, – признается она. – Мне больше нравилось читать, узнавать новое, погружаясь в творческую атмосферу. И главное – мне хотелось творить добро. Когда я приняла решение поменять жизнь, вообще ничего не знала о тифлокомментировании. И тут мне попалось интервью бывшей супруги Сергея Безрукова Ирины, которая рассказывала об этой удивительной профессии. И я пришла в московский институт, где готовят таких специалистов.

Оказалось, надо подождать, когда наберется группа. (Тифлокомментатор и в масштабах страны редкая профессия.) Ожидание заняло 1,5 года…
Зачем цвета слепому?
Потекла совсем другая жизнь: театры, цирки, музеи, экскурсии… Голос Таисы помогает тем, для кого она работает, разорвать темноту.– Среди тех, кто потерял зрение, немало удивительных людей, – уверена Марченко. – Многие из них очень близки к Богу и достигли той степени смирения, о которой говорится в Библии. Свою болезнь они воспринимают не как наказание, а как урок, который дан не случайно. Они более внимательны к деталям. И благодаря им я сама научилась видеть больше. Многие мелочи мы не фиксируем, глаз их «проскакивает». Но ведь именно они порой помогают нам понять не только смысл какого-то произведения, а смысл самого бытия.
Незрячие хотят познавать мир с такой жаждой, которая неведома обычному человеку. Им, например, важно знать, какого цвета платье героини, даже если от рождения не различали цветов. И если я говорю: «Выходит блондинка в красном платье», они понимают, что это яркая женщина.
Таиса призналась, что чувствует огромную ответственность:
– Моя связь со зрителем близкая, почти интимная, ведь я по ходу действия буквально шепчу ему на ушко. Поэтому не имею права его разочаровать.

Каждый спектакль – не только заготовка, но и импровизация. Актеры привносят что-то свое. Тифлокомментатор импровизирует вместе с ними. Поход в театр для особенных поклонников искусства обычно не заканчивается, когда опускается занавес. Он продолжается в закулисье. Гостей тепло встречают актеры, дают потрогать реквизит, чтобы они добирали эмоции через осязание. К примеру, в спектакле «Гамлет. Эпизоды» по рукам пошли шпаги героев.
– А после цирковых представлений часто начиналось особое волшебство, – улыбнулась Таиса. – Когда еще человеку выпадет возможность поцеловать жирафа?!
Драмтеатр будет подавать заявку на грант и в новом сезоне. Увы, пока спектакли с тифлокомментированием в Пензе в диковинку. Хочется верить, что когда-нибудь они станут обычной практикой. От разговоров про доступную среду обществу давно пора переходить к действиям.
Автор: Лариса ГУЛИНА
Нашли ошибку - выделите текст с ошибкой и нажмите CTRL+ENTER
Ссылки по теме
Другие материалы рубрики

Пензенские пенсионеры страдают от отсутствия лифта в поликлинике №1
Им приходится взбираться на верхние этажи пешком
Пензенцам рассказали, как не погибнуть на рыбалке
Рыбалка под линиями электропередачи может завершиться трагедиейАнтонина Корженкова из Колышлея вспоминает военное лакомство — овсяный кисель
Ты рыбачка, я – рыбак: пензенцы Сергей и Марина Чикмизовы подцепили друг друга на крючок
Искушение пирожками: жительница Воскресеновки радует односельчан вкусной выпечкой
Группы для занятий суставной гимнастикой в Пензе: как стать участником

В Пензе апелляция в отношении четырех осужденных осталась неудовлетворенной
Такое решение вынес областной суд
GigaChat сдал вступительный экзамен в Гнесинку
На экзамене нейросеть ответила на тестовые закрытые и открытые вопросы