В школах Пензенской области преподают языки разных народов

Которые населяют наш край

В школах Пензенской области преподают языки разных народов

Язык – богатство каждого народа. Бережное отношение к нему – это бережное отношение к культуре разных национальностей. Когда звучит родная речь, в ней словно слышится заботливый и нежный голос матери…

Ялга – значит друг 

В Сосновоборском районе в школах сел Шугурово и Вачелай преподается родной эрзянский язык. В этих двух учебных заведениях его сегодня изучают 43 человека. 
В просторном двухэтажном здании в Вачелае сейчас учатся 16 ребят.  

– Обстановка у нас теплая, можно сказать, семейная, – говорит учитель русского языка и литературы, преподаватель родного языка Елена Ивановна Несяева.

Начинается занятие – «Эрзянь келень урок». Современные технологии – в помощь. Педагог включает интерактивный экран. Дети смотрят на свернувшегося клубочком рыжего котенка. 

– Кие?(кто?) – спрашивает учитель.

IMG_6155.JPG

Младшеклассники проходят части речи, одушевленные и неодушевленные существительные. Отвечать тоже надо на эрзянском. Ребята дружно поднимают руки. Видно, что предмет им по душе. 

Матвей Флоря тоже готов идти к доске. Мальчик – из межнациональной семьи. У мамы мордовские корни, папа – молдаванин. 

– Мне нравится учить язык! – говорит Матвей. –  Ялга означает друг, авай – мама. Простые и понятные слова.

Сделано на совесть

Язык помогает ребятам приблизиться к истокам. В школе они узнали, что значит название их родного села Вачелай. 

По одной из версий, оно произошло от двух слов –  «вачо» (голодный) и видоизменившегося «лей» (река). Буквально – голодная речка. Шумная, жадно подпитывающаяся водой из чистых родников. 

В 2016 году в учебном заведении создали музейную комнату. Руководитель музея – учитель истории Алена Викторовна Кадкина. Она рассказывает ребятам о жизни и быте мордовских крестьян. Особая ценность – местное происхождение экспонатов. Ими пользовались бабушки и прабабушки ребят и педагогов. 

Вот лавсь – кроватка для младенцев. Вот муськема лаз – стиральная доска, пивтемпарь – маслобойка, карть – лапти. 

IMG_6220.JPG

Оказывается, мордовские лапти тоже были необычные – с особо прочной пяткой. А ведь пензяки не случайно получили прозвище «толстопятые»! Наверное, все знают историю, как хвалил полководец Суворов своих солдат из Пензы, которые благодаря шерстяным носкам с толстой вязаной пятой не стерли ноги в  кровь при долгом переходе. 

Видимо, работа на совесть, старание сделать так, чтобы вещь долго служила, объединяют представителей разных национальностей Сурского края.  
Схожи и языки коренных народов – певучие.  

Старшеклассники исполнили нам частушки, в которой эрзянские и русские слова «подружились». Как и представители этих народов в селе.  

– 16 апреля в селе проводим День родного языка. Так на школьный праздник собирается вся общественность, – говорит Елена Ивановна. – Родной язык делает человека сыном своего народа, соединяет человеческие души.

Родной, привычный мир

Школа в селе Засечном Пензенского района довольно большая. Хотя и находится в исторической части села, но до городской черты рукой подать. Рядом Город Спутник.  

– Засечное – многонациональное село, – объясняет директор школы Галия Муракаева. – И это его плюс. Здесь дружно живут русские, татары и мордва. Сохранение обычаев, традиций, родного языка педагоги считают своей миссией. Мы воспитываем детей в уважении к ним. Очень рады, что уже несколько лет у нас есть возможность учить ребят татарскому. К нам на работу пришла талантливый педагог – молодой специалист Гульфия Мусина.

IMG_6254.JPG

– Для меня это погружение в родной, привычный мир. В семье говорили и на русском, и на татарском, и я одинаково хорошо владею этими языками, – рассказала Гульфия Рустямовна.

Для ребят это внеурочная деятельность. Но они все схватывают на лету.  Например, Салим Ляушин и Сабир Яфаров совсем юные, а уже имеют в активе призовые места на областных конкурсах. 

Мальчишки рады приобщиться к родной культуре. Впрочем, такая возможность здесь есть и у других ребят. Знакомство с традициями разных народов только укрепляет межнациональные связи. 

Одна земля

В школе ежегодно проводятся большие праздники, которые объединяют и детей, и взрослых. 

– Мы создаем национальные дома, демонстрируем костюмы, меню разных народов, играем в старинные игры. Вся школа готовится! Ребята угощают друг друга национальными блюдами, – добавляет Галия Джафяровна.

Салим довольно улыбается: 

– А я знаю, как стряпать перемячи. Могу и на русском, и на татарском рассказать рецепт. Очень вкусно! 

Сабир вторит: 

– И в конкурсах тоже интересно участвовать. И сам много нового узнаешь, и другим можешь рассказать.  

татар4.jpg

Кстати, татарский язык в школе с удовольствием учат и представители других национальностей. 

– Ничего удивительного, – говорит Гульфия Рустямовна. – Во-первых, он красивый и мелодичный. Во-вторых, дети хотят лучше понимать друг друга, своих одноклассников. Ну и, в-третьих, знание новых языков еще никому не помешало! 

Вот и сейчас в Засечном готовятся к очередному празднику.  Скоро будет отмечаться День народного единства. 

– А еще наши ребята будут участвовать в областном мероприятии, название которого переводится с татарского как «Новая звезда», – уточняет Мусина. 
Вот так растят здесь юных звездочек, которым прививают уважение к другим культурам и бережное отношение к своей.   

И пусть кто-то наденет на праздник руцю – мордовскую рубаху, кто-то – вышитую тюбетейку, а кто-то – русский сарафан. Тем интереснее! Многообразие языков и традиций – наше преимущество и богатство. Мамы пели нам колыбельные на разных языках. Но взрастила нас одна земля – Пензенский край. 

Материал подготовлен в рамках государственной программы Пензенской области «Региональная и государственная национальная политика, развитие гражданского общества в Пензенской области».

Автор: Лариса ГУЛИНА

Нашли ошибку - выделите текст с ошибкой и нажмите CTRL+ENTER