В музей Куприна пришла бандероль из Японии
В ней – книга рассказов нашего земляка, вышедшая в японском издательстве «Гундзося» в переводе Наоки Камия.
— Кроме «Штабс-капитана Рыбникова» (как известно, в нём речь идёт о японском шпионе), давшего название сборнику, включены рассказы «В цирке», «Изумруд», «Река жизни», «Гранатовый браслет». Издание содержит также краткую биографию писателя, составленную переводчиком, — сообщает правительство Пензенской области.
В письме Наоки сообщает, что он долгое время занимается переводами произведений русского писателя, очень хочет побывать на родине Куприна, потому что «влюблённо читает» его рассказы и исследует его жизнь.
В дальнейших планах переводчика – издать собрание сочинений нашего земляка. Возможно, гость из Японии примет участие в одном из Купринских праздников, проходящих в Пензе и Наровчате ежегодно в начале сентября.
Вероника АНТОНОВА,
фото — www.penza.ru
Нашли ошибку - выделите текст с ошибкой и нажмите CTRL+ENTER
«Защитники Отечества» и «Диалог Регионы» запустили обучающую программу «Слышать. Говорить. Помогать»
Партнером проекта на муниципальном уровне выступила Всероссийская ассоциация развития местного самоуправленияУчастник лотереи из Пензенской области выиграл 24 миллиона рублей
На фронте — по примеру отца, в вузе — по примеру сыновей: истории пензенцев
Мария Львова-Белова отметила важность пензенских кадровых проектов для участников СВО
К проекту «Серебряная Пенза» присоединились еще 9 муниципальных образований
В Пензе пьяный водитель оплатит государству стоимость своего автомобиля
Мужчина несколько раз садился за руль пьяным
Банк «Кузнецкий» демонстрирует уверенный рост по итогам 2025 года
Собственный капитал достиг 995,3 млн рублей
Проект «Серебряная Пенза» расширяет границы
В Пензе прошел фестиваль старшего поколения «Зимняя сказка»

