Давайте говорить по-русски!

Я ветеран журналистики, мне 91 год. С «Пензенской правдой» в дружбе с 1944 года

Первую заметку храню с октября того же года. Хочу сказать свое слово о газете. Такой содержательной и интересной она не была никогда. Сегодня «ПП» официально признана одной из лучших областных газет России.

Что это? Сегодняшние молодые журналисты талантливее бывших?

Смею утверждать: талантливые журналисты трудились в газете всегда!

Я помню их имена.

Другим было время! Царствовала цензура. Журналисты были вынуждены писать на заданные темы. Сегодня они раскрепощены!

Испытывая большую симпатию к людям, которые делают газету сегодня, хочу поделиться некоторыми мыслями. Велик, красив и многообразен русский язык. Почему же наши талантливые авторы без необходимости используют слова нерусского происхождения? И применяют их все чаще и чаще.

Например, в одном из недавних номеров «ПП» читаю материал под заголовком «Все на поэтический баттл!».

«В канун своего 100-летнего юбилея редакция газеты «Пензенская правда» решила вернуть традицию выпуска поэтических страниц. Следуя веяниям времени, это будет не просто публикация стихов, а газетный поэтический баттл (англ. Battle — бой, поединок, битва). Поэтический баттл — это мероприятие для тех, кто пишет стихи, хочет порадовать наших читателей своим талантом и узнать цену своему творчеству».

Идея прекрасная! Но почему это не «поединок», не «битва», не «соревнование», не «конкурс»? Почему «баттл»?

Или вот такое встретилось в газете: «Болельщики ждали важный матч с нетерпением. Пенза два года не видела дерби...». А тут разве оправдано иностранное слово?

Нашел в Интернете: «Дерби (англ. Derby) — разновидность спортивного соревнования. В основном распространено в футболе. Это слово происходит от футбольной игры, производимой ежегодно в городе Дерби в Англии...».

Заимствование, на мой взгляд, ненужное...

Берегите великое русское слово!

Абрам Пекный, Пенза.

Комментарии (0)

Оставить комментарий